iPhone app iPad app Android phone app Android tablet app More

Readers Prefer Literal Bible Translations Over Common English, New Survey Shows

First Posted: 09/30/2011 8:32 pm EDT Updated: 11/30/2011 5:12 am EST

With several new English-language Bible translations that have been published in recent years -- including ones that use gender-neutral and conversational language -- it might be said that Americans are tired of reading the King James-style Bible of yore. But a survey of Bible readers released Friday says that Americans largely prefer literal translations of the books' original Greek and Hebrew texts as opposed to ones that try to convey the intent of the original words.

The survey, conducted by Nashville-based Lifeway Research, found that when Bible readers were asked if they prefer “word-for-word translations, where the original words are translated as exactly as possible,” or “thought-for-thought translations, where the translators attempt to reproduce the intent of the original thought rather than translating the exact words,” 61 percent chose word-for-word.

In order to be part of the survey, the 2,000 readers, who were polled through an online panel that demographically represented the Christian population in the United States, had to already read the Bible at least once a month on their own or as part of a family activity, and not only in a church or worship setting.

The results include 33 percent who said they strongly preferred word-for-word translation and 28 percent who said they somewhat preferred it. On the other hand, 20 percent said they would rather have "thought-for-thought" translation, including 6 percent who strongly prefer "thought for thought" and 14 percent who somewhat prefer it. The survey found that 14 percent of people said either kind of translation is fine, and 5 percent said they were unsure which was better.

When asked about accuracy, the Bible readers also overwhelmingly said they preferred Bibles with strict, accurate translations over ones with "easy readability." Seventy-five percent said they wanted total accuracy, while 43 percent said accuracy is much more important and 32 percent said it was somewhat more important. That's opposed to "easy readability," which was favored by 8 percent as much more important and valued at 14 percent as somewhat more important. Three percent said they weren't sure if accuracy or "easy readability" is more important.

“It is interesting to note that Bible sales do not necessarily follow these preferences. Those reading the Bible each month represent only a portion of all Bible purchasers,” said Scott McConnell, director of LifeWay Research, referring to the popularity of new Bible translations that have been selling recently, such as the Common English Bible that was released in July.

The Common English Bible is notable for some of its uncommon language, from calling Jesus "the Human One" instead of the "Son of Man," and calling Adam "human" until Eve appears in Genesis 2:23. At that point, the Bible translation reads: "The human said, This one finally is bone from my bones and flesh from my flesh. She will be called a woman because from a man she was taken.'"

Another new Bible translation, the New American Bible that was released in March by the U.S. Conference of Catholic Bishops, also made several changes. It includes changing the word "booty" to "spoils" of war to avoid a sexual reading, changing "holocaust" to "burnt offering" to avoid unintentionally referencing genocide, changing the 23rd Psalm from "even when I walk through a dark valley" to a "walk through the valley of the shadow of death," and re-translating the title of Proverbs 31:10 from the ode to "The Ideal Wife" to a "Poem of the Woman of Worth."

“Bible readers can share their preferences for different translation principles but may not be aware of which characteristics are present in specific translations -- even the ones that they own," McConnell cautioned. "Without specific instruction, most readers will not notice when a translation moves away from a literal or word-for-word translation.”

Lifeway Research, which is affiliated with the Southern Baptist Convention, found that while regular Bible readers preferred translations that were closer to the original Biblical texts, 68 percent of them also wanted language in Bibles to be simpler to understand, while only 7 percent wanted more difficult-to-understand translations. In addition, 81 percent of respondents said the Bible should be enjoyable to read.

“In the same way drivers want big, powerful, fuel-efficient vehicles, Bible readers want word-for-word translations that are easy to understand,” McConnell said. “As translators try to cross the globe and two millennia, fully accomplishing both is not always possible.”

The survey also asked about the translation of the name used for God. Most Bibles call God by "the LORD" in the Old Testament, but some use what is believed to be the original pronunciation, "Yahweh." Almost eight in 10 Bible readers said they prefer the traditional translation of "the LORD."

Other findings of the survey include the following:

  • 82 percent prefer a literal translation of masculine words that describe people in the Bible instead of gender-neutral terms, such as "humankind” or “person.” In addition, 89 percent prefer a literal translation of gender-specific references to God, such as using the term "father" instead of "parent."
  • 27 percent favor contemporary language, while 46 percent want traditional language.
  • 36 percent want more modern language, while 37 percent favor more old-fashioned language.
  • 19 percent feel that understanding the language should require a higher level of education, while 49 percent say it should not require a higher level of education.
  • 63 percent believe it should be simple for anyone to understand, while 14 percent say the language should be geared more toward people who have a lot of experience with the Bible.
  • 40 percent prefer more formal language, while 26 percent say the language should be more informal.
  • 22 percent want language designed for casual reading, while 44 percent say it should be designed more for in-depth study.



Here's a slideshow of the top 10 selling Bibles, according to the Christian Booksellers Association.

+ Add a slide
Find a picture, click the participate button, add a title and upload your picture
FOLLOW HUFFPOST RELIGION

 
 
  • Comments
  • 2,238
  • Pending Comments
  • 0
  • View FAQ
Comments are closed for this entry
View All
Favorites
Bloggers
Recency  | 
Popularity
Page: 1 2 3 4 5  Next ›  Last »  (22 total)
04:14 PM on 10/10/2011
Funny how I am 14 years old and know more and it looks like I'm just as mature as some of these people posting on here... if you do not believe in the Bible then don't comment.
HUFFPOST SUPER USER
erehwon man
don't drink the holy water!
08:01 PM on 10/14/2011
If you really are mature you should be able to handle it when your favorite book gets
some criticism. It is just a book after all. No one would disinvite you from criticizing
the books by Carl Sagan, which by the way are a very good read for young people.
03:01 PM on 10/22/2011
I can handle it, I read some comments that were very out of line and thought that people should be reminded that if you don't believe in the bible or read it, just try to keep your thoughts to yourself, ...didn't mean to offend you if I did.
03:44 PM on 11/27/2011
Create your own social media website, then you can control your member(s).
photo
Redhunteur
If I damn yer POV will u turn the other cheek?
07:33 AM on 10/05/2011
Very telling how bible readers favour ease of reading over accuracy.
photo
HUFFPOST SUPER USER
StevenM
High School Chess Coach
09:37 AM on 10/05/2011
Re: "Very telling how bible readers favour ease of reading over accuracy."

Very telling how you created this "fact" out of thin air. While it is true that the study showed that people wanted Bibles translated in language which was easy to understand, no one suggested that they favored ease of reading over accuracy.
photo
Redhunteur
If I damn yer POV will u turn the other cheek?
05:00 AM on 10/06/2011
Oops, I mixed the percentages from different sets, my bad. Those numbers didn’t quite jibe but now I know why. The part I was referring to was:

“33 percent… said they strongly preferred word-for-word translation

49 percent say it should not require a higher level of education.

68 percent of them also wanted language in Bibles to be simpler to understand”


It’s still screwy though; a third wants it to be a literal translation, yet half don’t want to have to learn more to “get it”, and 2/3 want it to be easier to understand. Just ain’t a-gunna work that way I’m afraid.

Thanks for pointing it out and not being a total jer- Oh right, you accused me of making stuff up. Never mind that last bit then.
05:11 PM on 10/07/2011
The true significance of the King James Bible lies not in the fact that it is great literature – which it is. Rather, the King James Bible is so important and influential because it translated into English, with remarkable clarity, simplicity, and beauty, the revealed, inspired, infallible Word of God. In a language accessible to young and old, learned and uneducated, it provides a narrative of God’s dealings with mankind. It tells the story of God’s creation of the universe, man’s fall in the Garden of Eden, and his redemption through the shed blood of God’s son, Jesus Christ, on the cross. This translation of the Bible is great literature because it reveals in a language accessible to all the mind of an omnipotent God, speaks eternal truths, and has the proven power to transform lives by explaining a plan of salvation for fallen men (John 20:31; 1 John 5:13; 2 Timothy 3:15-17).
photo
Redhunteur
If I damn yer POV will u turn the other cheek?
06:47 AM on 10/11/2011
Oh yeah, the KJV with its 30,000 changes including booting seven entire books of the bible. So it was either infallible before and the KJV changed it, or it was wrong before and the KJV "corrected" it but it can't be both.
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
Chubbster
Partisanship is a mental illness
09:25 AM on 10/28/2011
>the revealed, inspired, infallible Word of God

This a very common primitive belief about the nature of reality.
photo
HUFFPOST SUPER USER
peter010908
The easiest way to control people is through fear.
10:49 PM on 10/04/2011
The bible teaches us that god created Adam and Eve who had two sons. They lived for hundreds of year in this magical place called the Garden of Eden. The Eve was told by this talking snake to eat this possessed fruit who then cursed man for all eternity. Then their kids were allowed to have incest for the population to expand (but apparently incest is meant to be wrong).
photo
buddhaluvsallbutyou
do androids dream of electric sheep
01:12 AM on 10/05/2011
tell me the one about the boat that god put 10 millions species on or the one where this guy lived in a big fish and had a wooden boy with a very very long nose and then the fish spit him out, cause, that just isn't right, the age difference and all.
photo
HUFFPOST SUPER USER
peter010908
The easiest way to control people is through fear.
08:40 AM on 10/05/2011
Don't let a good story get in the way a reality :)
This user has chosen to opt out of the Badges program
c-tom
Badges we don't need no stinking badges
03:14 PM on 10/05/2011
"They lived for hundreds of year in this magical place called the Garden of Eden." Not in the Bible.
"Then their kids were allowed to have incest for the population to expand." The Bible never says anything about Eve having any daughters nor where the people Cain and Able married came from nor who was going to kill Cain until god marked him as untouchable. You may have been taught this or assumed it but it isn't found in a literal reading of Genesis.
photo
HUFFPOST SUPER USER
peter010908
The easiest way to control people is through fear.
06:20 PM on 10/05/2011
ummm you might want to read the bible again cause it does state people lived for hundreds of years.

A bit of common sence please you cant keep on changing the bible to fit your story. The bible STATE that god made Adam and Eve that's it... period.... not Jeff and Betty in the village next door. So if God made just Adam and Eve then without their kids having incest how did the population expand?
This user has chosen to opt out of the Badges program
c-tom
Badges we don't need no stinking badges
11:00 AM on 10/06/2011
I stand corrected the 'Book of Records' does say that after Seth was born Eve had more sons and daughters. But since they were born after Able was murdered that still doesn't explain where Cain's wife came from. The Bible stands mute on this.
If you want to prove incest was not forbidden before Moses you would do better to go to the story of Sodom and Gomorrah and Lot and his daughters.

And if you are really trying to build a case for incest the idea accepted both in the Bible and by science is that we all have a common ancestor which means we're all cousins and every relationship is in some degree incestuous.
photo
HUFFPOST SUPER USER
soma77
Author, Speaker, Retreat Facilitator
09:53 PM on 10/04/2011
The Bible is mythology and should be translated as such. I say this is a good way. People need to feel the experience and not just parrot words for words sake. Transcendence dissolves solid facts and the negative feelings associated with them like the radiance of the sun shinning upon an iceberg soon dissolves it. The iceberg once again becomes one with the ocean, and the radiance of pure consciousness, the collective soul.
11:21 AM on 10/08/2011
The only problem with this is simple. The Bible IS historical and nothing has ever disproven one thing in it. Jesus is historical, his miracles weren't performed in dark corners, they were done in front of thousands. Maybe you should do a little more research, your soul depends on it.
photo
HUFFPOST SUPER USER
soma77
Author, Speaker, Retreat Facilitator
08:41 PM on 10/08/2011
Time magazine cited the following opinions in 1995.
1. Abraham a Myth, was not willing to kill his son. All but the conservative experts believe Abraham and the other Patriarchs were inventions of the authors.
2. Many scholars say that Moses was a legendary hero created by the Hebrews to instill national identity and solidarity.
3. No evidence of the Exodus, if they spent 40 years wandering the desert the Israilites would have left some traces even a few. The evidence of human occupation in the Sinai dating is the Stone Age.
4. The wall of Jericho did tumble down , but most historians say it was centuries before Moses’ protégé could have arrived.
HUFFPOST SUPER USER
erehwon man
don't drink the holy water!
08:12 PM on 10/14/2011
How come there was never any independent verification of these "miracles"?
And anyway if Jesus could cure a blind man, then why didn't he make life easier for millions by just curing blindness? It would've been very humane and
I am willing to bet there would be a lot more believers.
02:59 PM on 10/04/2011
As far as a literal word for word translation is concerned, if you can get hold of a "greek diagott", you can see the KJV in original Greek, and underneat each greek word you can see it's literal translation. If you are fuent in Greek, it just does not make sense.
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
10:26 AM on 10/04/2011
What ever the iconography and the language used in printing it, the Bible still cannot be considered a history reference or a scientific one either.
Those who wrote the 60 or so books it was originally made of (not forgetting the apocryphas), mention place names and people of the times (Caifas, Pilate) and their environment. Books like 20,000 leagues under the sea and the Wizard of Oz do also.
For the same reason that Captain Nemo and Dorothy of Kansas, or the Witch of the West are not real Characters, all of the stories in the Bible may not be real or accurately depicted. One major problem with the historicity of the Bible is that there is not one corroborated or verifiable calendar date in all of it; Mayans and Aztecs had dates on their monuments and texts as well as the Egyptians.
As for any value of the Bible as a scientific reference, there is hardly anything scientific about it. However it is of great sociological and cultural interest for sure, not to mention its moral and humanistic philosophy.
This user has chosen to opt out of the Badges program
iLdoRight
Encouraging The Rightest Rightness
03:02 AM on 10/04/2011
There are those who's preference for a particular Bible is sort of like their preference for a particular auto or carbonated beverage, they never intent to know the product the way a mechanic, a crash test engineer or a diet specialist would know their specialty item. Some just seem to consider it like a quality piece of brand name clothing, like something that makes them better, like saying they like a particular artist they only know enough about to use their name in a "name dropping situation". There are those who claim to have been "born again of the Holy Spirit", yet when you listen to what they are promoting are the promoting the absolute truth from the Scriptures or have they just been energized into the promotion of the same old false doctrines? Would God's Holy Spirit cause someone to promote false doctrine?
08:19 PM on 10/04/2011
No, absolutely not. There is only one truth in God.
photo
pdferguson
Micro-bios? We don't need no stinkin' micro-bios!
11:50 AM on 10/05/2011
Lemme guess... Yours...
photo
HUFFPOST SUPER USER
aspiechristian
zenscopalian
01:59 AM on 10/04/2011
Though far from a Greek scholar, I learned basic Greek 35 years ago, and still love to read what I can in Greek. There are notable differences in older and newer mss. One of the more interesting is Romans 10:17, translated in the KJV :

"So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God." (rhematos theou)

The most accurate rendering is likely the NRSV:

Faith comes by hearing, and hearing by the preaching of Christ." (rhematos christou)

In this case, "word" is substituted with "preaching," which best fits the context. While logos always means "word," sometimes referring to a huge body of work, or the Word of God, rhematos is better rendered "saying," or "a word for the moment." Rhematos presents a different theology than logos. The problem is with translation itself. The variable use of rhematos cannot be explained within the text. It can only be translated. Most plain English bibles are good at this, but within them, there is potential for theological bias.

Muslims are encouraged to learn Arabic, the language of the Koran. Jewish children attend Hebrew school to read from the Torah. Only the Greek Orthodox Church requires learning the original NT language. I find this a bit arrogant, that our belief in the universality of Christianity excuses us from gaining a working knowledge of Greek. Christians are lazy that way. They want "spectator Christianity," so they can sit back and be told what to believe.
This user has chosen to opt out of the Badges program
c-tom
Badges we don't need no stinking badges
03:28 PM on 10/05/2011
ἄρα ἡ πίστις ἐξ ἀκοῆς, ἡ δὲ ἀκοὴ διὰ ῥήματος Χριστοῦ.
αρα η πιστις εξ ακοης η δε ακοη δια ρηματος θεου.

Different Greek Bibles have different wordings- so which one is superior? Was it originally god or was it Christ? You can't fault a translator for saying θεου = god.
photo
HUFFPOST SUPER USER
aspiechristian
zenscopalian
04:26 PM on 10/05/2011
Of course theou (actually theos) equals "God." and is always translated that way I'm not talking about "Greek bibles." I'm talking about the ms fragments from which various versions of the NT are written. The oldest fragments - meaning the most newly discovered (that's how archaeology tends to work), use the word christou, but the key word is rhematos.

Anyway, I don't know where you get the idea that I'm faulting a translator for anything. The translator reads what is there in the fragments. If the ms reads 'o theos, he is bound to translate it "God." If 'o christos, he is bound to render it, "Christ." I'm only saying that the older ms is considered among archaeologists and biblical scholars to be the more reliable, as is with any ancient writing. The oldest mss use "christou," in the example I gave (belonging to Christ).

We don't know what the original monograph says because we don't have an original monograph, and we don't have the "Q" of the synoptics. The oldest fragments we have are dated around 200 CE, last time I checked. In this we are extremely fortunate, considering the earliest fragments of Plato are over a thousand years after he wrote. I'm not trying to argue anything here.
photo
HUFFPOST SUPER USER
songbookz
Liberal, Christian, Poet, Humorist, Grandpa
09:10 PM on 10/03/2011
I suspect most people's preference in Bibles has everything to do with the one that gets used in their church so as not to have to buy more than one. Personally, I try to read a different translation each year. This year it's The Message, one year I read the KJV 3 times. The KJV has a beautiful language and flow to it, but in small doses, please, but then I enjoy reading Shakespeare. Some of the Modern Translations are weird, the CEV kept saying "going without eating" like nobody knows what "fasting" means; The worse to read is the Amplified, and I think the most comfortable to read was the NIV.
photo
HUFFPOST SUPER USER
aspiechristian
zenscopalian
02:11 AM on 10/04/2011
I understand this well. I first memorized scripture in the KJV, have read a score of translations since, but whenever I want to recall a verse, it always comes to mind in KJV. Perhaps it's because I love the KJV for its literary value. At Christmas, I always want to hear Luke's version - the annunciation, the magnificat, the song of Zechariah in KJV. I don't know of more astoundingly beautiful language in the entire NT.
photo
TYRANNASAURUS
UGH!....people taste like crap!
06:24 PM on 10/03/2011
What Bible Do People Really Want?

The one that promises the most rewards with the least amount of effort on their part.
photo
HUFFPOST SUPER USER
aspiechristian
zenscopalian
02:03 AM on 10/04/2011
Although your comment really has nothing to do with the bible at all, you've made a great point about the laziness and selfishness of Christians. I agree wholeheartedly.
HUFFPOST SUPER USER
suebeedue
02:47 PM on 10/04/2011
what a mean thing to say
08:21 PM on 10/04/2011
There is no effort involved; it all comes from God's grace. If you had to DO something then it wouldn't be a gift.
photo
pdferguson
Micro-bios? We don't need no stinkin' micro-bios!
11:51 AM on 10/05/2011
Then it's laziness, which is exactly his point.
photo
TYRANNASAURUS
UGH!....people taste like crap!
11:58 AM on 10/05/2011
I'm worried about those drugs you're taking Jaybo....maybe you should limit your intake?
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
desertdweller
Left of Left of Center-Left
03:07 PM on 10/03/2011
It really doesn't matter to some since their own personal interpretation, for better or for worse, is what guides them.
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
05:43 PM on 10/03/2011
It makes all the difference in the world to religious dogma; Schisms on the interpretation of scriptures have caused religious wars all accross Europe and killed thousands.
Either scriptures are true and exact or they are not and have no validity or authenticity.
photo
TYRANNASAURUS
UGH!....people taste like crap!
11:59 AM on 10/05/2011
they are not and have no validity or authentici­ty. ...

IS CORRECT.
photo
HUFFPOST SUPER USER
LaurenRuth
Loves not fights/Coolest person I know/Humble too
02:35 PM on 10/03/2011
Word. XD
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
02:28 PM on 10/03/2011
As a translator, I *facepalm* the idea of using a literal translation.

That is the equivalent to using an online translation page to translate a book, try to make any sense of it after that. impossible.
HUFFPOST SUPER USER
John Camp
Husband/Pastor/Scholar
01:04 PM on 10/03/2011
Contrary to many comments I have seen, 6 of the 10 versions in the slide show are essentially literal (in the popular understanding) translations. Phillip Ryken's "Gods Word in English" is a great resource for anyone who wants to understand translation philosophy and what is at stake a little better.
12:51 PM on 10/03/2011
I have a KJV at home. Later, I got a SSBE Bible which has the name Yahweh restored to the text. I enjoy reading both with preference to the latter of course. I only read formal equivalence types.
02:14 PM on 10/03/2011
Who is Yahweh??
I assume since you use the term KJV you mean the King James Version. This is hardly a literal translation.
photo
HUFFPOST SUPER USER
aspiechristian
zenscopalian
02:52 AM on 10/04/2011
Off hand, I can't think of a reference in the KJV that uses "Yahweh." Yahweh is the voweled equivalent of the tetragrammaton, YHWH. Actually, the vowel pointings are to remind the reader to use the name, Adonai, which I don't believe is used in the KJV either. Both are translated "God," as is Elohim. HaShem, the Name, is translated the LORD.

There is a version that does use "Yahweh," which I personally believe is disrespectful to the Jews, as they do not pronounce the Name of God, but use Adonai instead. Yahweh does appear in the Jerusalem Bible, if I'm not mistaken. It's an official Catholic bible that appeared in the 70's.

Yahweh is also used by Christians who pretend they're, like, Jewish-cool. It is, in my own conscience, always disrespectful for Christians to be so presumptuous.
06:38 AM on 10/04/2011
Exodus 5;2 "2 And Pharaoh said, Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? ". It's the scripture that came to mind when you said, "Who is Yahweh". You can do some research on the name of the Almighty if you are sincere.

"The true pronunciation of the name Yahweh was never lost...Greek writers of the Christian church testify that the name was pronounced Yahweh."

— Encyclopaedia Judaica, vol.7, pp. 679 - 680 (1971) "God, Names of"
photo
HUFFPOST SUPER USER
aspiechristian
zenscopalian
07:04 PM on 10/04/2011
Hey man, I wasn't even responding to anything you said, but to halaniceguy. I deeply apologize if it came up as a response to something you said, because it means I made an error when I hit reply. Nothing I wrote was aimed at you in any way, and besides, on this page, I see only a short post by you about the KJV and the SSBE. I have never read any of your comments, have no idea what you believe. If it showed up as a response to you, it was completely accidental. Please accept my sincere apologies. If we have differences over the use of the Name, and you'd care to enlighten me further, I'd appreciate it. Blessings to you and those whom you love.