iPhone app iPad app Android phone app Android tablet app More

Featuring fresh takes and real-time analysis from HuffPost's signature lineup of contributors
Dr. Joel Hoffman

GET UPDATES FROM Dr. Joel Hoffman
 

Five Bible Images You Probably Misunderstand

Posted: 06/22/2012 1:00 pm

Originally, Jesus' most important commandment wasn't to love God with all one's heart or with all one's soul. God was a warrior, not a shepherd. Men and women were supposed to be equal. And as with many other people, Adam's lifespan was symbolic.

But flawed translations conceal these biblical messages from modern readers by failing to convey the significance of images and metaphors. Here's what goes wrong.

Sometimes a word, in modern English or in the Bible, simply refers to something. For example, "Washington, DC" is a city and "blue" is a color.

But more often, words convey specific concepts that are associated with a thing. When "Washington comes out in favor of a plan," the word "Washington" means governmental leaders. When people "feel blue," they are sad or depressed, not blue in any sense related to color, just as "blue laws" and "blue states" have almost nothing in common beyond the word "blue." (Blue laws restrict sales on Sunday. Blue states tend to vote democratic.)

A particularly clear example comes from a captain who shouts the common nautical phrase, "all hands on deck." Presumably the captain wants the sailors in their entirety, and not just their hands, on the deck.

A word is usually connected to different images in different languages. For example, "blue" in German has to do with absenteeism, so the correct English translation for the German "to do blue" is "to skip work."

Unfortunately, Bible translations mangle this common kind of language, masking the original sense of the text from readers.

The most important commandment, according to Jesus in Matthew 22:37, Mark 12:30, and Luke 10:27 (quoting Deuteronomy 6:5) is commonly, if wrongly, translated as "love the Lord your God with all your heart and all your soul...."

The English word "heart" refers to emotion, and generally excludes intellect. This is why "thinking with your heart" in English means being irrational. But the Hebrew and Greek words translated as "heart" (levav in Hebrew and kardia in Greek) had a different metaphoric meaning. They were the seat of internal processes, including both feeling and thinking, as well as dreading, ruminating, aspiring, and so forth. The English translation "heart" therefore misses most of the original intent.

Worse, the English word "soul" usually indicates some non-tangible, ethereal part of a person that may even live on after the death of the body. But the words in the original languages (nephesh or nefesh in Hebrew and psuche in Greek) referred to the physical body itself, and, slightly more broadly, to the tangible aspects of human existence: the flesh, the blood, and the breath. So the English translation "soul" is practically the opposite of what the original meant.

Taken together, "heart and soul" in English form a narrow slice of human existence. But the original was all encompassing. The point was "love the Lord your God with everything that is intangible and everything that is tangible." (Learn more: "How to Love the Lord Your God.")

Similarly, Psalm 23 describes God metaphorically as a shepherd (ro'eh). Modern images of shepherds usually focus on kindness, guidance, tranquility, and even meekness. But the ancient shepherd was mighty and fierce, like a modern-day marine, firefighter, or even Rambo. The point was that the Psalmist had a great fighting force watching his back, so he had nothing to worry about. (Learn more: "The Lord isn't the Shepherd You Think.")

Likewise, in Song of Solomon's detailed description of romantic love, the man addresses the woman as "my sister, my bride" or "my sister, my spouse." The English word "sister" is used primarily for family relationships, and also more generally for familiarity. But the Hebrew word (achot) specifically referred to equality of power. The point was that the man and the woman in a relationship should be equal. (This presents a significant challenge for those who want Scripture to support the subservience of women.)

Numbers represent another kind of imagery. English readers know that 1,000 is a round number, often an approximation or an obvious exaggeration. Modern readers are less likely to know that 930 (the years of Adam's life) was a round number in antiquity, because ancient math was based on the Babylonian system of multiplying small numbers: the round numbers were 6, 12, 30, 60, etc. (This is why, to this day, there are 12 hours in a day and 60 seconds in a minute.) Nine-hundred and thirty is 30 times 30 plus 30, and an ancient reader would immediately have understood that it was a symbolic number.

Here and in many other places we get a better sense of the original beauty and intent of the Bible by moving past a naive understanding of the words to the metaphors that they represent.

 
 
 

Follow Dr. Joel Hoffman on Twitter: www.twitter.com/JoelMHoffman

FOLLOW RELIGION
Originally, Jesus' most important commandment wasn't to love God with all one's heart or with all one's soul. God was a warrior, not a shepherd. Men and women were supposed to be equal. And as with...
Originally, Jesus' most important commandment wasn't to love God with all one's heart or with all one's soul. God was a warrior, not a shepherd. Men and women were supposed to be equal. And as with...
 
 
  • Comments
  • 1,410
  • Pending Comments
  • 0
  • View FAQ
Comments are closed for this entry
View All
Favorites
Bloggers
Recency  | 
Popularity
Page: 1 2 3 4 5  Next ›  Last »  (17 total)
photo
HUFFPOST SUPER USER
iaov
Reality is demonstrable.
01:43 AM on 07/24/2012
How is it that an omnipotent, omniscient being who supposedly cares for his creations and is very concerned that they know his instructions cannot write a book that is understood by all people, in all places, at all times? It certainly would seem easy to understand how a group of ignorant bronze age goat herders could write such a book. Occam’s razor anyone??
photo
HUFFPOST SUPER USER
iaov
Reality is demonstrable.
01:35 AM on 07/24/2012
Mark Twain said " It isn't the parts of the bible that I don't understand that worry me. It's the parts that I do!"
11:47 PM on 07/22/2012
Without disputing any doctrinal errors here, these word-studies are poor and unsupported. It is as though the author just inserted his opinion as truth.
02:50 AM on 07/03/2012
Have you seen the Ancient Roots Translinear Bible (ARTB)? Word-for-word translation if corresponding English word exists.

Glad to see you have a Sony Reader version of your book too.
photo
HUFFPOST BLOGGER
Dr. Joel Hoffman
Speaker, author, and Bible scholar
09:50 AM on 07/04/2012
As I explain extensively in "And God Said" (http://www.AndGodSaid.com), I think that word-for-word translations are deceptive and ultimately less accurate than more advanced translations.
photo
HUFFPOST SUPER USER
jbs5022
03:47 PM on 06/30/2012
Theres no such thing as a flawed translation of Godliness. When men choose to assume that anything that God does is flawed, they themselves are incorrect. The main reason that I state that, is because beyond the Biblical translations, IS GOD, His Supremacy is the basis for His infinite wisdom. That wisdom shows through, once you are given The Spirit of Christ. Not a superficial church taught spirit of christ...but the outpouring and infilling of The Full Appearance of Jesus's Holy Spirit coming down from heaven and entering into your soul, cleansing you from the crown of your head to the souls of your feet. This empowerment, " TEACHES YOU ALL THINGS ". Because what knows the things of a man, but the spirit of man. But we have not the spirit of man, but The Spirit of Christ, and its The Spirit of God that searches all things, the deep things of God. No man can know the things of God but by the Spirit of God. Bibles are our basic learning tool. God is our Father, He is The Infinite Spirit of Wisdom who loves nothing more than to teach His children the TRUTH. He was there when each scripture was placed on a parchment and He was there again whenever each scripture was translated from Hebrew, Arabic, Greek and Latin...into other languages. His Spirit can teach far more than humanity can...alone with God in Christ is to see miracles at work.
photo
HUFFPOST SUPER USER
whisperindave
Published author and journalist for
03:10 AM on 06/29/2012
Similarly the word "tattoo" is used in Leviticus 19 to show that this too was an abomination...or sin. When the literal translation was "words for the dead" should not be marked on one's body. That is, spells and incantations or special magical words should not be written in ink on the body (a common habit back then...to cure disease, etc. Watch the first Conan movie, they do that ritual to Conan in order to bring him back to life.) because it was the practice of ritual magic that was being condemned, not the art of tattooing. The bible was against sorcery, not art.
photo
HUFFPOST SUPER USER
whisperindave
Published author and journalist for
03:07 AM on 06/29/2012
Yes. I have been informed by a high source that the passage in Leviticus 18:22 which so many rabid anti-gay people use to show that homosexuals should be killed and are an abomination is really in reference to male on male rape. "Should a man lie down with a man as he were a woman, this is an abomination and he shall be killed..." means that if a man is to take a man to wife, as they often did in those days, through a process of raping the woman, then paying the father or family a price for that woman (in those days women were considered chattle, that is property, not equal with men and so a raped woman was basically soiled or ruined property, which had to be paid for or taken as a wife)...or as so often was the case in a war or tribal feud women were simply raped and taken away to be wives. So the stanza here is in reference to a man taking another man as if he were chattle or property and raping him, making him into a "woman" by proxy and belittling his manhood, then the RAPIST would have his life forfeit. Note that nothing is said of the man who is acting the part of a woman.
06:45 PM on 06/28/2012
You're living in the material world . . . relying upon material evidences to explain spirit.
photo
HUFFPOST BLOGGER
Dr. Joel Hoffman
Speaker, author, and Bible scholar
01:29 PM on 06/28/2012
Many people here have, quite reasonably, asked for evidence of what I claim. The short space of an on-line article didn't give me the opportunity to explain everything, but I present extensive evidence for all of this in my "And God Said: How Translations Conceal the Bible's Original Meaning" (http://www.AndGodSaid.com).
05:19 PM on 06/28/2012
I'm a little confuse about Adam's age. Are you saying that Adam did not really live to be 930 years old and that his age is only symbolic. If it is symbolic, what deeper meaning is in the number 930? How does Adam's age being symbolic negate the fact that he really lived up to be 930 years old? Could not both be true?
photo
HUFFPOST BLOGGER
Dr. Joel Hoffman
Speaker, author, and Bible scholar
06:06 PM on 06/28/2012
A very good question. Yes, certainly a man can just happen to have lived to be 930, just as, now, a man could just happen to live to be 1,000. The fact that it's a round number isn't necessarily incompatible with history.. There are, however, lots of other reasons (that I didn't have room for here) to think that the ages are invented, not observed.

I also think we have to be careful with what we call "real." I think Adam really lived to be 930, even though historically he did not. I explain why here ("The Apostle Paul did not Believe in the Historical Adam"): http://blog.joelmhoffman.com/2012/05/10/the-apostle-paul-did-not-believe-in-the-historical-adam/
This user has chosen to opt out of the Badges program
photo
02:50 PM on 06/27/2012
to fully understand any text one must read it in its original language and understand its original context. No language translates neatly into another, and by reading a translation you are reading another persons' (or worse, a committee's) assumptions. While there are many good translators and translations of many documents, all are flawed in some manner.
photo
HUFFPOST BLOGGER
Dr. Joel Hoffman
Speaker, author, and Bible scholar
07:55 PM on 06/27/2012
I agree that every translation is flawed, but I don't think that it follows that there can't be excellent translations.

Unfortunately, it's much harder to get a good translation of the Bible than of most other texts.
Syllogizer
Barely Left of Pobedonostsev
10:21 PM on 06/27/2012
And it is particularly hard to get an excellent translation into English! Jerome did a wonderfully excellent job translating it into Latin. That is one of several reasons his translation held such wide sway for so long.
05:02 AM on 06/28/2012
Dr. Joel Hoffman,

I spent many hours in Hebrew classes, Greek classes, and Latin classes, translating scriptures. What F7 is suggesting is an impossibility. F7 is looking for a "fluency" to present itself which just can't happen.

I have read the "texts" in the original languages and the translations are only going to be as good as your lexicons. Unless, discoveries are made which prove beyond all doubt that certain "key" words, (i.e., nouns, adjectives, adverbs, and prepositions), in a particular time period or setting could only have one definition.

In a lot of other ancient texts which had a limited number of authors, sometimes only one, it is easier to translate simply because the writing style of that author is known. Whereas, the Bible having many authors the writing styles and vernacular changes often making translations more difficult. When, there isn't a common consensus as to who is even the author of a particular book, especially O.T., it is easy to understand "how" the translation might vary.

Keep up your good work!
04:00 AM on 06/27/2012
I, personally, think that one of the things Dr. Joel Hoffman is accomplishing is keeping the Bible vibrant. He allows his readers new insights to scripture that they may have not had beforehand. The Bible is a living book of a living God. Ultimately, the Bible has only one goal. And, that goal is to bring man into a relationship with God through Jesus Christ.

Ongoing, present day, discoveries in Biblical archaeology confirm much of the historical content of the Bible. And, these discoveries have a way of separating fact from fiction which adds credence to interpreting or translating the written word.

Plus, it is fun to read how the atheists who post here have such a facination with the Bible. It seems like to me that if they were truly atheists that wouldn't waste their time so earnestly trying to disprove God. Naturally, they will claim it is for altruistic or political reasons...but, that's just their excuse. Maybe, it's an unseen force, which they don't believe in, which is compelling them to deny God. There has to be some explanation for their obsession. Nevertheless, the most insecure atheists will be the first to tag on to my post. They will resist it for awhile...then, bam something just forces them to reply.
11:25 PM on 06/26/2012
Whats next Adam and Eve symbolic? There is no point to a symbolic number, I would perfer to believe that because God loved Adam thats why he lived so long
This user has chosen to opt out of the Badges program
Debra Martinez
Who is your God...
07:13 AM on 06/27/2012
Why don't you re-read your comment. "I would perfer to believed that because God loves Adam thats why he lived so long."


"I perfer to believe"

Well .. God didn't love him enough to keep him alive and spear him another chance like many of you have,, today..

And becaused God Jehovah that he sent forth his beloved "Son" to restore man sin..We can have the blessing that only he will give to those that are belong to him..

There are many here that aren't and don't blame me for your belief and mistakes!
01:20 PM on 06/27/2012
what is your purpose? really
HUFFPOST SUPER USER
cgroes
03:41 PM on 06/28/2012
girl your way out of your league.......learn to spell.......your not making sense, you just need more information.........they'll blow you away.
HUFFPOST SUPER USER
thevealchop
09:35 PM on 06/26/2012
Ah how about the whole thing is misunderstood???
This user has chosen to opt out of the Badges program
Debra Martinez
Who is your God...
07:44 PM on 06/26/2012
I think the most misunderstood translation is John 1:1..
11:16 PM on 06/26/2012
by you
photo
bigmacha
Truth through research.
01:03 PM on 06/26/2012
In any case, this is debating a historical work of fiction. A document written (starting with the oral tradition) by men, for men reflecting the "beliefs" and understanding of the world come 2,000 years ago.

As irrelevant as SCOTUS (Scalia) saying all s/b interpreted based on the world as it was in the 1700's - when slavery was an integral part of the US constitution.
06:51 PM on 06/26/2012
No one who began his own existence 2000 years removed from the events being discussed that he himself did not and could not personally witness can make such a claim, particulary about a set of writings by authors who claimed to have personally witnessed those things that they wrote about. But here your argument is that they're works of fiction. Isn't that really what your words above are?
photo
bigmacha
Truth through research.
05:52 PM on 06/28/2012
They also thought the world was flat and that an eclipse marked the end of the world. Do we rely on those eye witness observations as well - or are we just selective as to those that support the belief system in question. Once again, one must have "faith" to accept these ancient writings as being the end all and be all. Any ounce of common sense would lead one to reflect otherwise - but then again we are NOT talking about common sense, are we?