As we remember the 2010 Nobel Prize ceremony and the now iconic empty chair highlighting the Laureate's absence, we must continue to grow our diverse and coordinated international coalition to demand the immediate release of Liu Xiaobo.
The first English-language collection of poetry written by 2010 Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo is set for publication. The collection, entitled "June Fourth Elegies," will be translated by the poet Jeffrey Yang.
Liu Xiaobo was unable to be in Oslo to collect his Nobel Peace Prize. He is just one year into an 11-year jail sentence for subversion because he penned an open letter calling for democratic reforms in China.
When the Nobel Peace Prize is presented next week, the stage will be empty and echoing. The winner -- Liu Xiaobo -- will be 5,000 miles away, in a filthy cell, alone, for the crime of trying to defend his fellow Chinese citizens.
We need to look very carefully at what Americans are being forced to subsidize at the UN. It does not make sense for our State Department to issue human rights reports and religious freedom reports, and then go ahead and fund some of the biggest abusers of human rights and religious freedom.
In the past few years as the Nobel has gone to environmentalists, political activists, and public office holders, it is refreshing, encouraging, and about time that the prize once again has gone to a human rights advocate.
I can't think of anyone more deserving of the Nobel Peace Prize than Liu Xiaobo, a courageous man whose belief in democracy and freedom has the power to shake one of the largest countries in the world to its core.