>Europe's second largest economy offers a number of opportunities. The key to a good relationship with French partners involves having a clear understanding of French culture and etiquette, which are distinctly different from those in the U.S.
In these Xenophobic times, we should recognize that Razing Babel was a blessing not a curse. The punishment of imprisonment within a single, narrow tongue proves much, much worse than the inconvenience of dealing with others who don't speak our native language. Here's why:
With HB 2, Pat McCrory fleeces every worker of employment protections including the right to sue in state court for discrimination based on "race, religion, color, national origin, age, sex or handicap."
An eight-time Pushcart Prize nominee, George Held publishes poems, fiction, and book reviews, both online and in print. About his poetry chapbook Bleak Splendor (2016), Anton Yakovlev writes that it "bear[s] the full weight of a master poet's devastating wit and lifelong wisdom."
Aviya Kushner's book The Grammar of God: A Journey Into the Words and Worlds of the Bible is profoundly personal. Kushner grew up in a Hebrew-speaking, scholarly household in which the Bible--read in the original Hebrew--was often the center of conversation and debate.
Whether you need your website, or an important document such as a marriage license, transcript, contract or other official document translated into another language, it helps to understand what kinds of features you should be looking for.
Italy is home to a beautiful language -- a language after our own heart that celebrates adventure, the art of treating yourself and, of course, mind-blowingly delicious food. Here are our favorite words and phrases that don't exist in English.
Movie subtitles can annoy--as visual clutter--when you don't need them, but they are a godsend for the deaf and anyone watching a foreign language film. Now a devoted group of 200,000 volunteer video subbers on Viki.com have elevated the humble subtitle to an art form.
We're called parents, but a more accurate title for us is "underpaid translators." Because we need to take what our lying, sometimes petulant children say and convert it to something that's not so easily uncovered -- the truth.