Trouble At The Poetry/Prose Border

Trouble At The Poetry/Prose Border
This post was published on the now-closed HuffPost Contributor platform. Contributors control their own work and posted freely to our site. If you need to flag this entry as abusive, send us an email.

Recognizing a poem as a poem used to be as easy as waiting for the predictable chime of a rhyme (no rhyme intended). But since the free verse movement about a century ago, when poetry by-in-large stopped rhyming and moving to the rhythm of the metronome, poets have been writing work that comes closer and closer to prose. Some have crossed over completely, writing poems in unrhymed and generally unmusical paragraphs (gasp!). If Lou Dobbs were a literary critic, he'd be livid.

There has always been some gray area between the genres. Playwrights used to write in verse, and plays were essentially made of poetry. Excerpts from Shakespeare still stand brilliantly as poems (I actually prefer them to his poems). Take this one from Macbeth (V, v, 19). Macbeth himself gives this soliloquy after watching his kingdom, and his life, begin to crumble.

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more; it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.

It's written in blank verse, so while the lines don't rhyme, they have a meter (iambic pentameter). And Shakespeare layers metaphors like he's making baklava. It's great poetry.

Novels, too, will often have some poetry in them. Here's an excerpt from Faulkner's The Sound and the Fury, the title of which he plucked from the excerpt above:

The bridge was open to let a schooner through. She was in tow, the tug nudging along under her quarter, trailing smoke, but the ship herself was like she was moving without visible means. A man naked to the waste was coiling down a line on the fo'c's'le head. His body was burned the color of leaf tobacco. Another man in a straw hat without any crown was at the wheel. The ship went through the bridge, moving under bare poles like a ghost in broad day, with three gulls hovering above the stern like toys on invisible wires.

The work has obvious poetic qualities. It's musical and metaphorically rich, and the images are packed in and striking. You can break it into lines to heighten the effect.

The bridge was open to let a schooner through.
She was in tow, the tug nudging
along under her quarter, trailing smoke,

Even Moby Dick, with its dense (and unfair) reputation, has a poetic shimmer to it:

Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet...it is high time to get to the sea as soon as I can.

The work rolls along, rich and alliterative (note "growing grim," "damp, drizzly" and "sea as soon"). At a minimum, it's poetic.

But it's poets, more recently, who have been aggressively collapsing the border between the two genres. It used to be that the most obvious way to distinguish a poem as a poem was to check for line breaks. The word "verse" is derived from the Latin "versus:" a turn of the plow or furrow. And lines of poetry resemble the furrows a plow carves in a field, turning before the end of the page.

But this is no longer always the case. Prose poems -- poems in paragraph form -- have become quite popular. Peter Johnson, editor of Prose Poetry: An International Journal, which publishes prose poems exclusively, said of the gray area the genre inhabits: "the prose poem plants one foot in prose, the other in poetry, both heels resting precariously on banana peels."

Experts trace the prose poem back to the 19th Century French Symbolist poets Aloysius Bertrand and Charles Baudelaire. Here's an excerpt from Baudelaire's Be Drunk (translated by Louis Simpson)

And if sometimes, on the steps of a palace or the green grass of a ditch, in the mournful solitude of your room, you wake again, drunkenness already diminishing or gone, ask the wind, the wave, the star, the bird, the clock, everything that is flying, everything that is groaning, everything that is rolling, everything that is singing, everything that is speaking. . .ask what time it is and wind, wave, star, bird, clock will answer you: "It is time to be drunk! So as not to be the martyred slaves of time, be drunk, be continually drunk! On wine, on poetry or on virtue as you wish."

Here's a more contemporary example from beat poet Allen Ginsberg--an excerpt from A Supermarket in California:

I saw you, Walt Whitman, childless, lonely old grubber, poking
among the meats in the refrigerator and eyeing the grocery boys.
I heard you asking questions of each: Who killed the pork chops?
What price bananas? Are you my Angel?

Are they poems? Prose? Or both? Don't we have more pressing questions? Like who did kill the porkchops?

Close
MORE IN Wellness
MORE IN LIFE